Keine exakte Übersetzung gefunden für تقدم باستئناف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقدم باستئناف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Make an appeal, file a motion, some fucking thing!
    ،تقدم بإستئناف طلب إلتماس، أيَّ شيء
  • An appeal against a refusal of registration of a political party may be lodged with the Supreme Court of the Republic of Uzbekistan.
    ويجوز التقدم باستئناف إلى محكمة جمهورية أوزبكستان العليا بشأن رفض تسجيل الحزب السياسي.
  • How did the authorities assess its activities? Was it possible to appeal against court decisions before the Board and vice versa?
    وما عدد القضايا التي عُرضت على المجلس؟ وكيف تقوم السلطات بتقييم أنشطته؟ وعما إذا كان من الممكن التقدم باستئناف ضد قرارات المحاكم أمام المجلس والقيام بالعكس.
  • Following an extension of the deadline for filing, Simba's appeal was lodged on 22 June 2006.
    في أعقاب تمديد أجل رفع الدعوى، تقدم سيمبا باستئنافه في 22 حزيران/يونيه 2006.
  • The plaintiff appealed against the grant of a stay of proceedings in favour of arbitration issued on the basis of article 8 (1) MAL.
    تقدَّم المدعي باستئناف لقرار بإيقاف الإجراءات لإتاحة الفرصة للتحكيم، صادر استنادا للمادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم.
  • In addition, in relation to the prosecution's appeal against the acquittal of Zejnil Delalić, that accused filed a cross-appeal.
    وبالإضافة إلى ذلك وفيما يتعلق باستئناف الادعاء لبراءة زينيل ديلاليتش، تقدم هذا المتهم باستئناف مقابل.
  • The police have appealed to the Attorney General in Khartoum against the decision.
    وتقدم ضابط الشرطة باستئناف ضد الحكم إلى المدعي العام في الخرطوم.
  • A ruling by the Arbitration Council may be appealed to the Social Insurance Executive Board. However, unlike the appeal mechanisms established under article 24 of the above-mentioned Law of 17 June 1994, the procedure established under the Law of 1 August 2001 is a summary procedure in view of the need for such matters to be resolved quickly.
    ومقابل حكم مجلس التحكيم يمكن التقدم باستئناف إلى المجلس الأعلى للضمانات الاجتماعية غير أنه على العكس من اللجوء الذي تقرره المادة 24 من القانون الصادر في 17/6/1994، فإن الإجراء الذي يحدده القانون الصادر في 1/8/2001 هو إجراء مختصر، إذ أن الأمر يتطلب وضوحا خاصا.
  • Of those granted, eight accused appealed to the Appeals Chamber and six appeal decisions have been issued.
    ومن بين التماسات الإحالة الممنوحة تقدم ثمانية من المتهمين باستئنافات لدائرة الاستئناف، وصدرت ست قرارات بالاستئناف.
  • Pursuant to article 1 of the Decisions and Actions or Omissions Infringing Civil Rights and Freedoms (Complaints to the Court) Act, all citizens of the Republic of Azerbaijan who consider that their rights and freedoms have been infringed as a result of decisions and actions or omissions by State authorities, local authorities, enterprises, institutions, organizations, voluntary associations or officials, shall be entitled to appeal to the courts.
    وعملاً بالمادة 1 من قانون لأحكام والإجراءات أو حالات الإهمال التي تنتهك الحقوق والحريات المدنية (الشكاوى المقدمة للمحاكم) على أن لجميع مواطني جمهورية أذربيجان الذين يعتبرون أن حقوقهم وحرياتهم قد انتهكت نتيجة لاتخاذ قرارات أو القيام بأفعال أو الامتناع والإغفال من جانب سلطات الدولة أو السلطات المحلية أو المؤسسات التجارية أو المؤسسات أو المنظمات أو الاتحادات الطوعية أو الموظفين، الحق في التقدم باستئناف أمام المحاكم.